首頁 > 要聞 > 正文

部分中國產(chǎn)品為何要加上日字の 日媒得出這樣的結(jié)論!

2022-01-18 12:03:06來源:網(wǎng)絡  

1月13日,《西日新聞》發(fā)表了一篇題為~の~的報道,為什么在中國很受歡迎?用日語寫的商品名稱有一種高級感和良好的印象..開頭是飲料。

據(jù)報道,該報開設的按需調(diào)查報告和您的特殊命運采訪小組專欄最近收到了日本讀者的委托調(diào)查,即我聽說中國商品經(jīng)常使用假名の,為什么。為了回答這個問題,北京海外特別記者坂本新博開始了調(diào)查和采訪。

坂本新博說,走在北京的街道上,從進入日本水果茶連鎖店奈雪茶開始,人們就可以在許多中國產(chǎn)品的包裝和商店招牌上看到日本平假名の。の是日語的50個音調(diào)之一,是日語的語氣助詞,相當于漢語的和之。

坂本新博還以北京市中心的一些便利店為目標,調(diào)查了產(chǎn)品名稱中帶有の字樣的商品數(shù)量。據(jù)他說,每家便利店大約有10種中國產(chǎn)品,包括名為優(yōu)品撮的軟糖和名為福の丸的冰淇淋。

坂本查便利店的過程中,坂本新博采訪了其中一位39歲的女性,她帶著の字。這位女士說,雖然她從未學過日語,但の是她最熟悉的日語。不知怎么的,有一種高級感。

中國廣告業(yè)的一位人士告訴坂本新博,這是因為日本產(chǎn)品通常給人的印象是高質(zhì)量、安全、健康。如果の這個詞混合在商品名稱和招牌上,消費者的印象會更好。有些公司會用の來誤導消費者,讓他們認為商品是日本制造的。

除了從日本產(chǎn)品中借光外,還有其他報道稱の這個詞在中國很流行。例如,自20世紀80年代下半年以來,由于日元升值,日本海外旅游已成為一種繁榮。中國香港使用の這個詞來增加日本風格,吸引日本游客的商店數(shù)量迅速增加,の這個詞逐漸流行起來。另一個例子是,自2010年代以來,以攻擊巨人(攻擊巨人)為代表的日本動畫開始在中國年輕人中流行,引發(fā)了使用の這個詞的熱潮。

甚至,の這個詞在中國的流行也與日本飲料的連鎖效應有關(guān)。據(jù)坂本新博說,當他詢問の這個詞的起源時,許多人會立即想到一種日本飲料。這被稱為最強大的點火器,是2001年日本麒麟飲料在上海銷售的一種名為下午の紅茶的紅茶飲料。

和日本的宣傳方式一樣,飲料的代言人也是奧黛麗·赫本。與此同時,在中文產(chǎn)品名稱中,中文下午紅茶和日文の出現(xiàn)在包裝上。報告稱,下午の紅茶在上海推出后非常受歡迎,の一詞的使用也受到了高度贊揚。到2004年,這種飲料也開始在廣州和北京銷售。在它的推動下,據(jù)說の一詞逐漸以大城市為中心,迅速滲透。

在介紹了上述說法后,坂本新博在報告結(jié)尾總結(jié)了一個結(jié)論。他認為,今年是中日邦交正?;?0周年,使用の一詞是中國許多日本文化和產(chǎn)品粉絲的證明。他還表示,他希望の一詞將在未來的中國新產(chǎn)品和招牌中使用。

事實上,產(chǎn)品名稱或品牌名稱使用日語,包括の這個詞,在中國并不是什么新鮮事。例如,在飲料品牌活力森林之前的泡沫水飲料包裝中,活力森林使用日本真一詞而不是中國的氣一詞。甚至,活力森林之前的有北海道3.1,這讓許多消費者誤以為產(chǎn)品來自日本。

去年,中國食品行業(yè)分析師朱丹鵬在接受中新經(jīng)緯采訪時表示,如果活力森林依靠其在日本注冊的商標,從商標到包裝都是日本風格,實際產(chǎn)地和銷售市場都在中國,業(yè)內(nèi)稱這個品牌為偽日本。

目前,無論偽日本品牌的估值有多高,從長期發(fā)展的角度來看,沒有特色業(yè)務可以支持,最終只能是曇花一現(xiàn)。此外,隨著消費者健康意識的逐步提高,我們更加關(guān)注生產(chǎn)地址和產(chǎn)品相關(guān)的營養(yǎng)指標。如果質(zhì)量不合格或有虛假宣傳,這些具有外國品牌概念的企業(yè)將被消費者拋棄。朱丹鵬說。

標簽: 部分中國產(chǎn)品為何要加上日字の 日媒得出這樣的結(jié)論

相關(guān)閱讀

相關(guān)詞

推薦閱讀