首頁 > 綜合 > 正文

每日簡(jiǎn)訊:景公出游文言文翻譯及答案 原文發(fā)布

2023-02-01 15:24:53來源:互聯(lián)網(wǎng)  


(資料圖片僅供參考)

床頭有《晏子春秋》,不常讀,讀則思緒良久。本文內(nèi)容來自于內(nèi)篇諫上第十九,為方便閱讀,先譯文后原文。

齊景公出游來到古寒國(guó)的道路上,看到死人的腐尸,默默無言不過問。晏子進(jìn)諫道:“從前我們的先君齊桓公出游時(shí),看到饑餓的人就給他食物,看到疾病的人就給他錢財(cái),役使百姓但不會(huì)讓人過于勞苦,征收賦稅但不使百姓過于耗費(fèi)。所以先君將要出游,百姓們都很高興地說:‘君王您應(yīng)該賞光巡游到我們鄉(xiāng)來吧!’可是如今您出游于寒國(guó)古道,生活在這四十里地的百姓,竭盡財(cái)力也不足以繳納賦稅,竭盡勞力也不能應(yīng)付勞役,百姓饑寒交迫,路上腐尸一個(gè)挨著一個(gè),而您卻不過問,只看面子工程,這有失為君之道啊。下層百姓財(cái)窮力盡,就不會(huì)親近在上的君王;在上的君王、臣子在驕縱奢侈,不會(huì)親近下層百姓。上下離心離德,君臣之間也不親近,夏商周就是這樣滅亡的。如今您還這樣做,我擔(dān)心君王和官員們位置危險(xiǎn),是為外國(guó)人造福啊?!?/p>

景公說:“對(duì)!在上的忘了在下的,賦稅太重而忘了百姓,疾苦的人得不到救助,我的罪過太大了?!庇谑鞘諗扛?,發(fā)放救濟(jì)糧款,附近百姓得到實(shí)惠,景公自己三個(gè)月不出游。

原文:

景公出游于寒涂,睹死胔黙然不問。晏子諫曰:“昔吾先君桓公出游,睹饑者與之食,睹疾者與之財(cái),使令不勞力,籍?dāng)坎毁M(fèi)民。先君將游,百姓皆說曰:‘君當(dāng)幸游吾鄉(xiāng)乎!’今君游于寒涂,據(jù)四十里之氓,殫財(cái)不足以奉斂,盡力不能周役,民氓饑寒凍餒,死胔相望,而君不問,失君道矣。財(cái)屈力竭,下無以親上;驕泰奢侈,上無以親下。上下交離,君臣無親,此三代之所以衰也。今君行之,嬰懼公族之危,以為異姓之福也?!?/p>

公曰:“然!為上而忘下,厚藉斂而忘民,吾罪大矣?!庇谑菙克烂h,發(fā)粟于民,據(jù)四十里之氓不服政其同期年,公三月不出游。

標(biāo)簽:

相關(guān)閱讀

精彩推薦

相關(guān)詞

推薦閱讀