首頁 > 綜合 > 正文

熱點在線丨陽羨書生原文翻譯 一起來看看

2022-11-23 10:24:20來源:互聯(lián)網(wǎng)  

東晉時期,在陽羨縣有位叫許彥的人,一日在綏安山里遇見一個十七八歲的書生,他躺在路邊,說自己腳痛,看見許彥手提著鵝籠子,便請求許彥樣他鉆進去。

許彥以為他在開玩笑,這么小的鵝籠怎么能裝下他這么大的人呢。許彥打開鵝籠,那書生竟然真的鉆進去了,奇怪的是鵝籠沒變大,書生也沒變小,可他就是鉆進去與鵝并坐在了一起,鵝竟然也不驚。


【資料圖】

籠中明明多了個人,可許彥手提起籠子也不覺得重。行走一段路,來到一顆大樹下休息,打開鵝籠書生從里面走出來,對許彥說道:“為了感謝你,我想為你準備一薄宴?!?/p>

許彥點頭,”那真是太好了。”

書生身不帶一物,薄宴的器皿竟然是從他嘴中吐出,一銅盤奩子中有各種飯菜,山珍海味羅列在一起。那器皿是全銅的,氣味芳美,人世間難得一見。

酒過三巡,書生又對許彥說:“最近總是有一個女人跟著我,今天我就把她暫時喚來。”

許彥點頭,“很好?!?/p>

于是,書生有張開嘴,從口中吐出一個女人來,女子年紀十五六歲,容貌絕美,身穿華麗,同他們坐在一起飲酒。

不多時,書生醉倒在一邊,女子隊許彥說:“我雖然和書生相好,但其實我懷有外心,書生既然睡著了,我想把偷偷領來的男人喚來,希望你不要說?!?/p>

許彥答應著。

于是,女人如書生那邊張開嘴,一男子從口中而出,男子年紀二十三四,顯得聰穎可愛,與許彥寒暄暢敘。

不久,書生將要醒來,那女子又吐出一屏風,屏風鮮艷美麗且可移動,女子與書生躺在了一起。

從女子口中而出的男子與許彥悄悄的說道:“這女子雖然與我有情,但也非一心一意,方才我偷著約會了一個女子,現(xiàn)在想趁此機會看看她,希望你保守秘密?!?/p>

許彥點頭答應了。

于是,這男子也從口中吐出一女人,女子年紀二十歲左右,與男子同宴共飲起來。戲調(diào)甚久,聽見屏風內(nèi)的書生有動靜,這男子說道:“他們已經(jīng)醒了。”隨后將吐出的女子吸回口中。

屏風內(nèi)的女子走出來,對許彥說道:“書生快要醒來?!彪S后將男子吸回口中。單獨與許彥對著坐。

書生起來后,與許彥說道:“這一覺睡得太久了,真是抱歉丟下你一個人在這里坐著。天已晚了,就此與你告別吧。”說罷,便將女子和器皿一同吞入口中。

留下一個二尺多的大銅盤,書生將銅盤送給許彥,同他說道:“別后咱們無所寄托,只有相互回憶吧?!?/p>

后來,太元年間,許彥任蘭臺令史,將那大銅盤送給侍中張散,張散看上面的字,說是東漢永平三年制作的。

這篇故事是荀氏《靈鬼志》里“外國道人”一則的演繹。

標簽:

相關閱讀

精彩推薦

相關詞

推薦閱讀