手機(jī)版 | 網(wǎng)站導(dǎo)航
觀察家網(wǎng) > 熱點(diǎn) >

「真實(shí)之鑰(真実の鍵)」歌詞假名 羅馬音 譯文

嗶哩嗶哩 | 2023-07-09 22:35:54

【永雛塔菲原創(chuàng)曲】獨(dú)立游戲1883op『真実の鍵』

僅以介紹為目的在本專欄中以非盈利性方式使用,其著作權(quán)由原著作權(quán)人保留。


(資料圖片僅供參考)

u so da ra ke ?ni go ru se ka i de

噓(うそ)だらけ 濁(にご)る世界(せかい)で

謊話連篇 這骯臟的世界

mi e ta mo no su be te ki e sa tte i ku

見(み)えた物(もの) 全(すべ)て消(き)え去(さ)っていく

看得見的?全都消失殆盡

yo mi ga e ru ke tsu mya ku to ki o ku

蘇(よみがえ)る血脈(けつみゃく)と記憶(きおく)

蘇醒的血脈和記憶

ku ra ya mi ni u go me ku ?pa n do ra no ka gi

暗闇(くらやみ)に蠢(うごめ)く パンドラの鍵(かぎ)

黑暗中蠢蠢欲動的?潘多拉封印

to ke na i mi su te rii

解(と)けないミステリー(Mystery)

解不開的秘密

yu ru se na i gi ru te ii

許(ゆる)せないギルティー(Guilty)

無法原諒的罪惡

e bi de n su You & Me

エビデンス(evidence)?You?&?Me

證據(jù)是你和我

But?is?that?really?the?truth?

(可那真的是真相嗎?)

sa ke ra re na i de su te i nii

避(さ)けられないデスティニー(Destiny)

逃不開的命運(yùn)

ka te na i yu u gi

勝(か)てない遊戯(ゆうぎ)(Game)

無法獲勝的游戲

a te ra re na i ruu re tto

當(dāng)(あ)てられないルーレット(Roulette)

猜不中的轉(zhuǎn)盤

i tsu wa ri no e mi

偽(いつわ)りの笑(え)み

虛假的笑容

a a~e de n no a ku ma  ha i to ku no ko to ba

ああ~エデンの悪魔(あくま) 背徳(はいとく)の言葉(ことば)

啊~伊甸園的惡魔?違背良心的話

a ma i ka ji tsu ni sa so wa re te i ku

甘(あま)い果実(かじつ)に誘(さそ)われていく

被可口的果實(shí)引誘著

yo ru wo to mo shi?te  yu re ru ho no o e to

夜(よる)を燈(とも)して 揺(ゆ)れる炎(ほのお)へと

照亮黑夜?向著搖動的火苗

ka sa ne ta te ni su ku i wo

重(かさ)ねた手(て)に救(すく)いを

救贖之手交錯(cuò)重疊在一起

u so da ra ke ?ni go ru se ka i de

噓(うそ)だらけ 濁(にご)る世界(せかい)で

謊話連篇 這骯臟的世界

mi e na i te ki ni ka ko ma re te i ru

見(み)えない敵(てき)に囲(かこ)まれている

被看不見的敵人所包圍

yo mi ga e ru ke tsu mya ku to ki o ku

蘇(よみがえ)る血脈(けつみゃく)と記憶(きおく)

蘇醒的血脈和記憶

a shi ta e tsu na ga ru  ho shi no hi ka ri

明日(あした)へ繋(つな)がる 星(ほし)の光(ひかり)

那是鏈接明天的星光

to ke na i mi su te rii

解(と)けないミステリー(Mystery)

解不開的秘密

yu ru se na i gi ru te ii

許(つる)せないギルティー(Guilty)

無法原諒的罪惡

e bi de n su You & Me

エビデンス(evidence)?You?&?Me

證據(jù)是你和我

Did?you?find?the?truth?

(你找到真相了嗎?)

sa ke ra re na i de su te i nii

避(さけら)けられないデスティニー(Destiny)

逃不開的命運(yùn)

ka te na i yu u gi

勝(か)てない遊戯(ゆうぎ)(Game)

無法獲勝的游戲

a te ra re na i ruu re tto

當(dāng)(あ)てられないルーレット(Roulette)

猜不中的轉(zhuǎn)盤

i tsu wa ri no e mi

偽(いつわ)りの笑(え)み

虛假的笑容

ko u ka tsu na pi e ro  bu ki mi ni wa ra u

狡猾(こうかつ)なピエロ 不気味(ぶきみ)に笑(わら)う

狡猾的小丑?令人毛骨悚然的笑著

shi n ji ta mo no ka ra o chi te shi ma e to

信(しん)じた者(もの)から墮(お)ちてしまえと

看著信以為真的人?一個(gè)個(gè)掉入深淵

ka ke ra wo a tsu me shii ku re tto wo a ba i te

欠片(かけら)を集(あつ)め シークレットを暴(あば)いて

收集碎片 解開謎題

o na ji ta ma shi i ni ko no te wo

同(おな)じ魂(たましい)にこの手(て)を

對相同的靈魂伸出援手

(雛草姬親打假名)

標(biāo)簽:

  • 標(biāo)簽:中國觀察家網(wǎng),商業(yè)門戶網(wǎng)站,新聞,專題,財(cái)經(jīng),新媒體,焦點(diǎn),排行,教育,熱點(diǎn),行業(yè),消費(fèi),互聯(lián)網(wǎng),科技,國際,文化,時(shí)事,社會,國內(nèi),健康,產(chǎn)業(yè)資訊,房產(chǎn),體育。

相關(guān)推薦